Cervantes'i de çalışacaklar, Cemil Meriç'i de
KÜLTÜR - SANAT Haberleri
Kültür ve Turizm Bakanlığı, Türk edebiyatının tercüme yoluyla tanıtımı için 6 yıldır iki dilli Edebi Çeviri Atölyeleri düzenleniyor.
Damla Peker ANKARA
Bugüne kadar birçok ülke ile ortak çalışma gerçekleştiren Bakanlık, bu yıl Alman, Türk ve İspanyol yazarların eserleri için Çeviri Atölyesi tertipleyecek. 7 Kasım’da İstanbul’da başlayacak ve bir hafta sürecek atölyeler, uzman ve akademisyenlerden oluşan iki moderatör rehberliğinde gerçekleştirilecek. Türk edebiyatı eserleri yabancı dillere, yabancı dillerdeki eserler de Türkçeye tercüme edilecek. Genç çevirmenler, Yaşar Kemal’den, Cervantes’e, Cemil Meriç’ten Goethe’ye kadar meşhur yazarların eserlerinin tercümelerini de tedkik edecek. Atölyelerde, tecrübeli mütercimlerin yeni çevirmenlerle birikimlerini paylaşmaları sağlanacak. Atölyeler Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı (TÜYAP) ile eş zamanlı gerçekleştirilecek. Üç ülkenin bu alanda çalışma yürüten çevirmenleri de kitap fuarına katılacak. Böylece yayıncı, editör ve yazarlarla bir araya gelecek, deneyimlerini paylaşacak.